Francesco - Prof di francese - Roma

È il meglio del meglio degli insegnanti. Qualità del profilo, eccellenza del diploma, risposta garantita. Francesco organizzerà con cura la tua prima lezione di di Francese.

Francesco

  • Tariffa oraria 15€
  • Tempo di risposta 3h
  • Numero di allievi 19
Francesco - Prof di francese - Roma
  • 5 (18 commenti)

15€/ora

1a lezione offerta

Prenota una lezione

1a lezione offerta

1a lezione offerta

  • Francese
  • Traduzione francese
  • Vocaboli - francese
  • DELF
  • DALF

Formatore professionista bilingue (C2), certificato DALF e 4 anni di lavoro in Francia, offre lezioni di Francese da A1 a C1, studenti, professionisti, etc - WEBINAR

Luogo del corso

Ambasciatore

È il meglio del meglio degli insegnanti. Qualità del profilo, eccellenza del diploma, risposta garantita. Francesco organizzerà con cura la tua prima lezione di di Francese.

Riguardo Francesco

Sono un formatore professionista HR (+14 anni di carriera), certificato DALF (Diplôme approfondi de langue française), che ha vissuto 1 anno a Bruxelles per studio e 3 anni in Francia per lavoro nel ramo turistico (vice direttore di un chateau-hotel).
Ovviamente il mio livello è C2 (in riferimento al quadro europeo delle lingue CEFR). Propongo lezioni e ripetizioni online di qualunque livello (A1-C2), a studenti (min 20 anni) e professionisti.
-----------------------------------------------------
NB
per aver modo di stabilire con la massima precisione la mia disponibilità in accordo con le esigenze dell'allievo, invito chiunque mi contatti a scrivere il più dettagliatamente possibile le seguenti informazioni nel messaggio di contatto:
- ore/giorni di preferenza (disponibilità)
- livello attuale/livello desiderato
- scopo della formazione
Senza queste informazioni sarò costretto a rifiutare la proposta.

(Corsi webinar)
-----------------------------------------------------

Visualizza più

Riguardo la lezione

  • Formazione per adulti
  • Università
  • Istituto tecnico-professionali
  • +11
  • livelli :

    Formazione per adulti

    Università

    Istituto tecnico-professionali

    A1

    A2

    B1

    B2

    C1

    C2

    Altra formazione professionale

    per principianti

    intermedio

    avanzato

    altro - per adulti

  • Francese
  • Italiano

Tutte le lingue parlate per il corso :

Francese

Italiano

Dopo anni di professione, il mio ruolo di formatore mi ha fatto capire l'importanza dell'aspetto pratico di una lezione, qualunque essa sia. Successivamente questo concetto mi è stato confermato innumerevoli volte dalle esperienze sociali, umane e professionali che ho fatto in Francia. Per imparare una lingua è necessaria un'immersione linguistica totale, quindi il mio approccio è estremamente pratico e di impatto: nelle mie lezioni si parla e si scrive solo in francese, ovviamente commisurando il tutto al livello del discente.
Un'ultima cosa: la capacità all'insegnamento è per me un'attitudine naturale e una "missione" che mi ha sempre ricompensato con la piena soddisfazione dei miei allievi.

Le mie lezioni si basano sui 4 pilastri linguistici:
- Comprensione scritta
- Comprensione orale
- Produzione scritta
- Produzione orale

(Corsi webinar)
-------------------------------------------
NB
per aver modo di stabilire con la massima precisione la mia disponibilità in accordo con le esigenze dell'allievo, invito chiunque mi contatti a scrivere il più dettagliatamente possibile le seguenti informazioni nel messaggio di contatto:
- ore/giorni di preferenza (disponibilità)
- livello attuale/livello desiderato
- scopo della formazione
Senza queste informazioni sarò costretto a rifiutare la proposta.

Visualizza più

Tariffe

Tariffa oraria

  • 15€

Prezzi dei pacchetti

  • 5 h: 75€
  • 10 h: 150€

webcam

  • 15€/ora

lezioni offerte

Questa prima lezione offerta con Francesco vi permetterà di conoscervi e specificare chiaramente le vostre esigenze per le vostre prossime lezioni.

  • 1h

Precisazioni

Il prezzo base di un'ora è di 15 €.
In caso di lezioni di gruppo (2+), il prezzo a persona è di 8 € (senza possibilità di sconti/pacchetti perchè il prezzo a testa è già ridotto).

(Corsi webinar)
--------------------------------------------------
NB
per aver modo di stabilire con la massima precisione la mia disponibilità in accordo con le esigenze dell'allievo, invito chiunque mi contatti a scrivere il più dettagliatamente possibile le seguenti informazioni nel messaggio di contatto:
- ore/giorni di preferenza (disponibilità)
- livello attuale/livello desiderato
- scopo della formazione
Senza queste informazioni sarò costretto a rifiutare la proposta.

Saperne di più su Francesco

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Saperne di più su Francesco

  • Cosa ti ha fatto appassionare a questa lingua? Origini familiari, interesse personale, un insegnante ispirante o magari un grande amore?

    IT: Semplicemente il caso. Nel 2014 mi sono trasferito a Bruxelles in coppia. Il progetto consisteva nel passarci un anno, studiando e lavorando. Al mio arrivo avevo un livello di inglese medio che è migliorato con un corso gratuito dedicato agli stranieri dell'UE. Ma mi sono subito reso conto che senza il francese (o il fiammingo) il mercato del lavoro sarebbe stato rimasto fuori dalla mia portata. Quindi mi sono iscritto a un corso base (6 mesi) di francese organizzato per l'integrazione degli stranieri a Bruxelles. Dopo 2 mesi avevo già sorpassato tutti gli altri allievi e già potevo parlare abbastanza bene con le persone nelle situazioni quotidiane. Quando sono ritornato in Italia, ho continuato a studiare ma questa volta con l'idea di ottenere la Certificazione DELF di livello B2. E dopo tutto questo mi sono quindi detto "e allora perché non andare in Francia per migliorare ancora di più?"… Ed è così che ci ho vissuto per 3 anni lavorando nel settore HORECA, che mi ha fatto scoprire tutto il fascino di questa lingua, così vicina alla nostra.

    FR: Tout simplement le hasard. En 2014 je suis parti m'installer à Bruxelles en couple. Le projet planifié était celui d'y passer une année, en étudiant et en travaillant. Je suis arrivé en Belgique avec un anglais moyen qui s'est amélioré après un petit cours gratuit dédié aux ressortissants de l'Union Européenne. Mais je me suis rapidement rendu compte que sans le français (ou le néerlandais) le marché du travail aurait été toujours hors de portée. Du coup je me suis inscrit à un cours de base (de 6 mois quand même) de français dans le cadre du projet d'intégration des étrangers à Bruxelles. Après 2 mois de cours j'avais déjà dépassé tous les autres élèves et pouvais parler assez correctement avec les citoyens dans des situations de tous les jours. Une fois rentré en Italie, j'ai continué à étudier, mais cette fois pour obtenir la Certification DELF de niveau B2. Et après tout ça je me suis dit "pourquoi ne pas aller en France pour m'améliorer ultérieurement?"... Et c'est comme ça que j'y ai passé 3 ans en travaillant dans l'hôtellerie-restauration, ce qui m'a fait découvrir tout le charme de cette langue, si proche de la nôtre.
  • Quale personaggio, storico o inventato, secondo te rappresenta in pieno la cultura legata a questa lingua?

    IT: Potrei citare dei nomi: famosi Molière, Hugo, Baudelaire… Ma in realtà direi piuttosto Fernandel o Luis de Funes, perché sono ancora oggi particolarmente legato ai film che guardavo con mio padre quando ero piccolo. Sono stati il mio primo contatto con la lingua francese, quindi nella mia immaginazione rappresentano la Francia.

    FR: Je pourrais citer des noms célèbres comme Molière, Hugo, Baudelaire... Mais en fait je dirais plutôt Fernandel ou Louis de Funes, car je suis encore aujourd'hui particulièrement lié aux films que je regardais avec mon père quand j'étais petit. Ils ont été ma première rencontre avec la langue française, du coup dans mon imaginaire ils représentent la France.
  • C'è una parola, un'espressione, una tradizione o un'abitudine culturale che ti diverte o ti fa ridere?

    IT: Adoro "tiens tiens", che si pronuncia quando arriva qualcuno. E poi, visto l'amore che sento per Asterix e Obelix, direi "Ils sont fous ces romains!" (Sono pazzi questi romani!)

    FR: J'adore "tiens tiens", qui est prononcé quand quelqu'un arrive. Et puis, pour l'amour que je ressens pour Asterix et Obelix, je dirais "Ils sont fous ces romains!"
  • Perché per te è importante parlare questa lingua?

    IT: Perché la diffusione del francese nel mondo non ha mai smesso di aumentare da più di un decennio ormai. Questa lingua è diventata un partner fondamentale accanto all'inglese nel mondo del lavoro e della politica internazionale (per esempio ci sono delle istituzioni europee che hanno assunto il francese come lingua principale). E tutto questo al giorno d'oggi è diventato ancora più incisivo a causa dei problemi legati al Brexit (e di tutti quelli che arriveranno successivamente).

    FR: Parce que la diffusion du français dans le monde n'a pas cessé d'augmenter depuis plus d'une décennie. Cette langue est devenue un partenaire incontournable de l'anglais dans le monde du travail et de la politique internationale (il y a par exemple des institutions de l'Union Européenne qui ont élu le français première langue). Et tout ça aujourd'hui est devenu encore plus incisif à cause des problèmes créés par le Brexit (et de tous ceux qui arriveront après).
  • Qual è, secondo te, la caratteristica più ostica che si incontra nell'apprendimento di questa lingua?

    IT: Per gli italiani, il problema maggiore è la pronuncia. Il francese possiede dei suoni che in italiano non esistono, come la U e la E e la famosa R. Bisogna allenarsi leggendo ad alta voce, bisogna ascoltare per imparare a imitare l'accento, bisogna parlare per memorizzare la difficile dizione (e per essere corretti!). Il secondo problema è la non corrispondenza del suono emesso rispetto alla parola scritta. Per fare un esempio: noi sentiamo "nuvò", ma in realtà è scritto "nouveau" (e "nouveaux" al plurale!!). Per gli italiani questo è quasi inconcepibile perché noi pronunciamo ogni lettera di una parola. Quindi, ancora una volta, bisogna esercitarsi molto per padroneggiare la produzione scritta.

    FR: Pour nous les italiens, le problème majeur c'est la prononciation. Le français possède des sons qui n'existent pas dans l'italien, comme le U, le E et le célèbre R. Il faut s'entraîner en lisant à voix haute, il faut écouter pour apprendre à imiter l'accent, il faut parler pour mémoriser cette difficile diction (et pour être corrigé!). Deuxième problème, disons en arrière-plan, c'est la non correspondance du son émis par rapport au mot écrit. Un exemple: on entend "nuvò" quand en fait c'est "nouveau" (nouveaux au pluriel!). Pour les italiens c'est presque inconcevable car nous prononçons chaque lettre d'un mot. Donc, encore une fois, il faut écrire beaucoup pour maîtriser l'écriture.
  • Raccontaci un aneddoto divertente o particolare relativo alla tua formazione o ad una esperienza di lezione!

    IT: Mi ricordo la festa di fine anno della scuola di francese a Bruxelles. Ognuno doveva contribuire con qualcosa di artistico, come una poesia, uno strumento, una canzone, un brano teatrale, ecc. Io e la mia ex avevamo preparato la poesia di Gianni Rodari "La valigia dell'emigrante", lei l'avrebbe letta in italiano e io in francese. Quando fu il nostro turno, io recitai la poesia con molto trasporto e sentimento, immaginandomi davanti alla platea di un teatro. Alla fine della poesia le persone presenti applaudirono moltissimo e in mezzo al frastuono riuscii comunque a sentire qualcuno dire "questa è la vera classe italiana". E ho sentito una grande fierezza che mi ha fatto commuovere.

    FR: Je me souviens de la fête de fin d'année de mon école de français à Bruxelles. Chacun devait contribuer avec un truc artistique, genre poésies, instruments, chansons, pièces de théâtre, etc. Moi et mon ex copine avions préparé la poésie de Gianni Rodari "La valise de l'émigrant", elle l'aurait lu en italien et moi en français. Quand notre tour arriva, moi je récitai le texte avec beaucoup de sentiment, en m'imaginant dans la peau d'un acteur devant son public. A la fin de la poésie, les gens applaudirent très très fort mais, au milieu du bruit, j'arrivai quand même à comprendre la phrase "ça c'est la vraie classe à l'italienne". Ça m'a comblé de fierté jusqu'aux larmes.
  • Aiutaci a conoscerti meglio: parlaci delle tue passioni, dei tuoi viaggi, dei tuoi hobby!

    IT: Sono una persona piuttosto eclettica, quindi non mi limito a due o tre hobby. Ma al primo posto metto sicuramente la lettura e i giochi di ruolo. E poi tutto il resto: le serie, l'allenamento, i videogiochi, la cucina, il trekking e il cinema.

    FR: Je suis une personne plutôt éclectique, donc je ne me limite pas à un ou deux loisirs. En première place, je mets surement la lecture et les jeux de rôle, après il y a tout le reste: les séries, l'entrainement, les jeux vidéo, la cuisine, la randonnée, le cinéma.
  • Cosa ti rende un vero Superprof, oltre alla capacità di parlare ed esprimerti in più lingue?

    IT: Sono un formatore professionista, e questo vuol dire che l'insegnamento è il mio mestiere. E questo cambia tutto. Conoscere una lingua, anche se si tratta della lingua madre, oppure aver studiato la fisica, o ancora essere particolarmente portato per l'informatica, non significa essere capaci di trasmettere la conoscenza. Per fare ciò c'è bisogno di un professore, un insegnante, un formatore, serve dell'esperienza umana, serve empatia, serve la capacità di proporre un piano formativo di lunga o corta durata adatto alle esigenze dell'alunno, bisogna sapere padroneggiare le sfumature dell'apprendimento. Io ho sviluppato tutti questi aspetti durante più di 13 anni di carriera, a partire della mia capacità naturale all'insegnamento. Quindi sì, sono un Superprof!

    FR: Je suis un formateur professionnel, ça veut dire que l'enseignement est mon métier et ça change tout. Connaître une langue, même s'il s'agit de sa langue maternelle, ou avoir étudié la physique, ou être particulièrement doué en informatique, ne signifie pas qu'on est capable de transmettre la connaissance. Pour faire cela, il faut un professeur/un enseignant/un formateur, il faut de l'expérience humaine, il faut de l'empathie, il faut savoir proposer un plan formatif de courte ou longue durée taillé sur les exigences de l'élève, il faut savoir maîtriser les nuances de l'apprentissage.
    Moi, j'ai développé tous ces aspects pendant plus de 13 années de travail, à partir de mon aptitude naturelle à l'enseignement. Donc oui, je suis un Superprof!
--
--

Altri insegnanti di Francese à Roma

  • Insegnante laureata in Letterature e Traduzione Interculturale impartisce lezioni di inglese, spagnolo, francese e materie umanistiche per bambini, ragazzi e adulti. Esegue inoltre traduzioni dall' in

    Melissa

    Roma

    5 (20 commenti)
    • 20€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Insegnante Madrelingua   disponibile per lezioni di francese a tutti i livelli

    Samuel

    Roma & Via webcam

    5 (40 commenti)
    • 27€/ora
  • Sono madrelingua francese e disponibile per lezioni ! Insegno a Roma o via skype

    Morgane

    Roma & Via webcam

    5 (12 commenti)
    • 35€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Madrelingua francese laureata propone lezioni di lingua e di conversazione francese a Roma

    Ambre

    Roma & Via webcam

    5 (7 commenti)
    • 18€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Propongo lezioni private di lingua francese per tutti i livelli ( grammatica-letteratura-conversazione..). DIDATTICA ACCADEMICA e LUDICA.

    Yousri

    Roma & Via webcam

    5 (7 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Sono un ragazzo madrelingua FRANCESE, laureato alla Sapienza in Lingue, Culture,Letterature e Traduzione impartisco lezioni di francese e spagnolo a ragazzi delle medie e superiori.

    Christian

    Roma & Via webcam

    5 (7 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Studentessa di restauro, con esperienza all’estero, propone ripetizioni di francese e inglese per qualsiasi livello e aiuto nei compiti per le materie umanistiche

    Sofia

    Roma & Via webcam

    5 (13 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Diplomata con metodo francese ESABAC, laureata all'ENSA Paris Malaquais offre lezioni di lingua e metodologia francese.

    Cloe

    Roma & Via webcam

    5 (8 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Dottoressa di ricerca offre lezioni di francese dal vivo e online. Comprensione e produzione orale e scritta, conversazione, riduzione dell'accento.

    Margherita

    Roma & Via webcam

    5 (5 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Laureando in Lingue e Letterature straniere, insegno inglese e francese a domicilio a Roma.

    Marco

    Roma & Via webcam

    5 (9 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Profesore di Teatro e di Cinema : corsi di Francese a Roma / Italia

    Aurore

    Roma

    5 (5 commenti)
    • 20€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Studente in business del lusso, insegno il francese di tutti livelli con un metodo personalizzato. Sono nato in una famiglia italo-francese e ho imparato il francese come madrelingua

    Gabriel

    Roma & Via webcam

    5 (2 commenti)
    • 25€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Laureata in lingue e letterature straniere, propongo lezioni delle principali lingue Europee: FRANCESE, dalle basi fino a livello accademico, INGLESE e SPAGNOLO fino a livello liceale.

    Livia

    Roma & Via webcam

    5 (8 commenti)
    • 18€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Madrelingua originario di Parigi offre lezioni private online di francese scritto e parlato per tutte le età

    Hugues

    Roma & Via webcam

    5 (6 commenti)
    • 20€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Sono Francese e vivo a Roma. Posso aiutare tutti a imparare, migliorare suo Francese.

    Gabrielle

    Roma & Via webcam

    Nuovo
    • 20€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Laureata in scienze politiche interpretare e traduttore di lingua francese impartisce lezioni di francese con successo per L ottenimento del DAlf

    Stefania

    Roma & Via webcam

    Nuova
    • 18€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Diplomata in uno storico liceo romano con indirizzo umanistico-ecomomico-giuridico offre lezioni di vocaboli base di francese, comprensione scritta, comprensione orale, conversazione a studenti elemen

    Vanessa

    Roma & Via webcam

    5 (2 commenti)
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Studente francese in logistica europea propone lezioni di lingua francese a Roma.

    Arnaud

    Roma & Via webcam

    Nuovo
    • 15€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Disponibile per lezioni ! Sono madrelingua francese e Insegno a Roma o via skype

    Silvano

    Roma & Via webcam

    5 (2 commenti)
    • 20€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Studente Italo/francese impartisce lezioni in lingua francese per liceali/universitari e/o per chiunque sia interessato ad approfondire la conoscenza della lingua.

    Alessio

    Roma & Via webcam

    Nuovo
    • 10€/ora
    • 1a lezione offerta
  • Visualizza gli insegnanti di Francese