Le canzoni francesi, forse proprio per la musicalità della lingua stessa, riescono a trasmettere passionalità, a raccontare le sfumature dell'amore, ad arrivare dritte al cuore e a restare nella storia.

La Francia è infatti patria di alcune delle canzoni d'amore più celebri al mondo. A volte bastano pochi secondi delle sue melodie e veniamo trasportati in atmosfere romantiche e poetiche. Édith Piaf, Jacques Brel o Charles Aznavour sono alcuni artisti che hanno fatto nascere alcuni pezzi intramontabili.

Che ne dici di riscoprirle insieme, come si trattasse di un corso di francese, e di tornare un po' indietro nel tempo? Potrebbe anche essere una buona occasione per migliorare la tua conoscenza della lingua, per rispolverarla, oppure per decidere di iniziare a studiarla!

Brevemente riassumiamo qui le canzoni di cui parleremo, ma per ascoltarle e conoscere qualche curiosità, leggi tutto l'articolo!

TitoloAutore/Autrice
La vie en roseEdith Piaf
Hymne à l’amourEdith Piaf
Ne me quitte pasJacques Brel
Je t’aime moi non plusSerge Gainsbourg e Jane Birkin
L’été indienJoe Dassin
For Me FormidableCharles Aznavour
Quelqu’un m’a ditCarla Bruni
I/Le migliori insegnanti di Francese disponibili
Lydia
5
5 (71 Commenti)
Lydia
28€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Sara
5
5 (21 Commenti)
Sara
20€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Christiane
5
5 (36 Commenti)
Christiane
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Tatiana
5
5 (22 Commenti)
Tatiana
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Pauline
5
5 (33 Commenti)
Pauline
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Mariam
5
5 (30 Commenti)
Mariam
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Valentina
5
5 (15 Commenti)
Valentina
30€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Kevin
4,9
4,9 (46 Commenti)
Kevin
15€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Lydia
5
5 (71 Commenti)
Lydia
28€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Sara
5
5 (21 Commenti)
Sara
20€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Christiane
5
5 (36 Commenti)
Christiane
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Tatiana
5
5 (22 Commenti)
Tatiana
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Pauline
5
5 (33 Commenti)
Pauline
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Mariam
5
5 (30 Commenti)
Mariam
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Valentina
5
5 (15 Commenti)
Valentina
30€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Kevin
4,9
4,9 (46 Commenti)
Kevin
15€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Inizia subito

Canzoni d'amore francese: La vie en rose - Edith Piaf

Quand il me prend dans ses bras / Il me parle tout bas / Je vois la vie en rose

Edith Piaf

La vie en rose è forse la canzone francese più conosciuta in assoluto. Composta nel 1945, quindi subito dopo la seconda guerra mondiale, celebrava con ottimismo il ritorno alla vita e al romanticismo.

innamorati dei testi francesi che parlano d'amore
Chi non conosce la vie en rose?

Ma questa canzone fu anche importantissima per la cantante stessa perché segnò un'importante svolta per la sua carriera. Edit Piaf è lo pseudonimo di Édith Giovanna Gassion, nata da una famiglia di umili origini all'inizio cantava per strada e nei cabaret, nel 1937 riuscì ad ottenere un contratto dal teatro ABC.

mode_comment
Lo sapevi?

Inizialmente questa canzone si intitolava Les choses en rose.
Se vuoi approfondire la storia di Edith Piaf, inoltre, ricorda che puoi guardare il film La vie en rose uscito nel 2007.

https://youtu.be/sKJ9bvdgNvk?si=7iji7VQgMTOkg9K8

Spesso colonna sonora di film e anche utilizzata per spot pubblicitari, questa canzone negli anni è stata rinterpratata davvero tantissime volte!

Canzoni d'amore in francese: Hymne à l'amour - Edith Piaf

Continuiamo con un'altra canzone di Edith Piaf, Hymne à l'amour è una canzone dai toni più tristi e dalle note struggenti, è una vera lezione francese! E ne possiamo capire il motivo: fu registrata nel 1950, ed era dedicata al grande amore della sua vita, il pugile Marcel Cedan, che morì nel 1949 in un incidente aereo.

Riportiamo qui le prime strofe con la traduzione in italiano:

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la Terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier

Il cielo sopra di noi può accasciarsi
E la terra può sgretolarsi
Poco m’importa se tu m’ami
Me ne infischio di tutto il mondo

looks
Una nota sul nome di Edith Piaf

Come abbiamo detto prima, Edith Piaf è uno pseudonimo. Piaf in francese popolare significa passerotto, per questo veniva anche soprannominata "il passerotto di Parigi".

Se ti è venuta voglia di ascoltare altre canzoni di questa voce unica, ecco qui una playlist:

Canzoni frances amore: Ne me quitte pas - Jacques Brel

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas

Jacques Brel

Un'altra delle canzoni francesi d'amore più note, anche se l'artista è belga, è Ne me quitte pas. Pubblicata nel 1959, citata in qualsiasi corso online francese, anche di questo brano sono state fatte numerose reinterpretazioni da diversi artisti: Gino Paoli ad esempio la canta con il titolo Non andare via (pubblicata nel 1962), Nina Simone nel 1965, Frank Sinatra nel 1969 nel suo album My Way, Patty Pravo nel 1970 (la sua è la versione italiana più conosciuta) e Ornella Vanoni nel 1971... potremmo ancora andare avanti perché ce ne sono tantissime altre versioni interpretate da numerosi artisti.

Il testo è una dichiarazione d'amore nella quale l'autore implora la sua amata di non lasciarlo con parole di supplica, come ad esempio: Non andare via, per te inventerò / Parole senza senso che tu capirai / E ti parlerò di due amanti che / Son bruciati insieme per due volte già / Ti racconterò la storia di un re / Che morì perché non trovò più lei.

Ecco anche un estratto della versione di Patty Pravo:

I/Le migliori insegnanti di Francese disponibili
Lydia
5
5 (71 Commenti)
Lydia
28€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Sara
5
5 (21 Commenti)
Sara
20€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Christiane
5
5 (36 Commenti)
Christiane
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Tatiana
5
5 (22 Commenti)
Tatiana
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Pauline
5
5 (33 Commenti)
Pauline
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Mariam
5
5 (30 Commenti)
Mariam
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Valentina
5
5 (15 Commenti)
Valentina
30€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Kevin
4,9
4,9 (46 Commenti)
Kevin
15€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Lydia
5
5 (71 Commenti)
Lydia
28€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Sara
5
5 (21 Commenti)
Sara
20€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Christiane
5
5 (36 Commenti)
Christiane
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Tatiana
5
5 (22 Commenti)
Tatiana
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Pauline
5
5 (33 Commenti)
Pauline
22€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Mariam
5
5 (30 Commenti)
Mariam
25€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Valentina
5
5 (15 Commenti)
Valentina
30€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Kevin
4,9
4,9 (46 Commenti)
Kevin
15€
/ora
Gift icon
Prima lezione offerta!
Inizia subito

Canzoni d'amore per San Valentino: Je t’aime moi non plus - Serge Gainsbourg e Jane Birkin

Je t'aime moi non plus è cantata da Serge Gainsbourg e l'attirce britannica naturalizzata francese Jane Birkin. Una canzone che racconta di una passione e di una forte attrazione, e che quando uscì (nel 1969) creò scalpore poiché simulava un rapporto sessuale.

Appena uscita in Francia, furono venduti
5 milioni

di dischi

ma in altri paesi ricevette molte censure, addirittura in Italia il Vaticano scomunicò il disco.

Come hai sentito in questo video, la canzone fu scritta all'inizio per Brigitte Bardot e incisa insieme a lei. Tra Serge Gainsbourg e la modella infatti vi fu una relazione passionale che durò 3 mesi, perché Brigitte era sposata con il fotografo svizzero Gunter Sachs. La registrazione quindi restò segreta per molto tempo.

Ma evidentemente la canzone era destinata a Jane Birkin ancora prima che Serge potesse immaginarlo perché tra i due nacque una bellissima e travolgente storia d'amore.

quale canzone d'amore francese ha preso il tuo cuore?
Hai ascoltato je t'aime moi non plus?

Canzoni d'amore francese: L’été indien - Joe Dassin

Ci sono momenti tra due innamorati che sembrano perfetti, e il desiderio predominante in quelle occasioni è di poterli rivivere o fermarli, per fare in modo che quell'intensità e quelle sensazioni positive non svaniscano nel tempo. Joe Dassin racconta un po' questa sensazione nella sua canzone l'été indien, con un ritmo e una melodia malinconica e nostalgica. Le parole tratteggiano il momento: una romantica passeggiata sulla spiaggia. Partiamo dal testo per poi ascoltare il brano

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
c'était l'automne, un automne où il faisait beau
une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là -bas on l'appelle l'été indien
mais c'était tout simplement le nôtre
avec ta robe longue tu ressemblais
à une aquarelle de Marie Laurencin
et je me souviens, je me souviens très bien
de ce que je t'ai dit ce matin-là
il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

on ira où tu voudras, quand tu voudras
et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
toute la vie sera pareille à ce matin
aux couleurs de l'été indien

aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
mais c'est comme si j'y étais
je pense à toi
où es tu?
que fais-tu?
est-ce que j'existe encore pour toi?
je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
tu vois, comme elle je reviens en arriere,
comme elle je me couche sur le sable
et je me souviens

je me souviens des marées hautes
du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
il y a une éternité, un siècle, il y a un an

on ira où tu voudras, quand tu voudras
et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
toute la vie sera pareille à ce matin
aux couleurs de l'été indien

Sai che non ci sono mai statoFelice come quella mattina

stavamo camminando su una spiaggia

un po' così

Era autunno

un autunno soleggiato

una stagione che esiste solo in Nord America

laggiù la chiamano l'estate indiana

ma era solo nostro

Con il tuo vestito lungo eri come un acquerello di Marie Laurencin

e ricordo, ricordo benissimo

di quello che ti ho detto quella mattina

un anno fa, un secolo fa, un'eternità fa

andremo dove vuoi, quando vuoi

e ci ameremo di nuovo, quando l'amore sarà morto

tutta la vita sarà la stessa di stamattina

con i colori dell'estate indiana

Oggi sono molto lontano da questa mattina d'autunno

ma è come se fossi lì.

Penso a te.

Dove sei?

Cosa stai facendo?

Io esisto ancora per te?

Guardo quest'onda che non raggiungerà mai la duna

Vedi, come lei torno indietro, come lei mi sdraio sulla sabbia

Ricordo, ricordo l'alta marea

sole e felicità che passano sul mare

Un'eternità fa, un secolo, un anno fa

Andremo dove vuoi, quando vuoi

eci ameremo ancora quando l'amore sarà morto

tutta la vita sarà la stessa di stamattina

con i colori dell'estate indiana

For Me Formidable - Charles Aznavour

In amore vince chi fugge si dice, e infatti quante volte ci siamo innamorati di chi è irraggiungibile? Il testo di questa canzone ricorda un po' questa situazione.

Aznavour canta i suoi sentimenti verso una persona che per lui è formidabile ma che sembra quasi non notarlo o non poterlo ricambiare, come si può capire da questa strofa:

You are the one for me
For me, for me, formidable
But how can you see me
See me, see me, si minable
Je ferais mieux d'aller choisir mon vocabulaire
Pour te plaire
Dans la langue de Molière

La melodia in questo caso, a differenza della canzone precedente, è molto incalzante e in modo "allegro" tratteggia la sensazione di un amore non corrisposto o forse soltanto lontano. Con diversi giochi di parole in cui inglese e francese si fondono, Aznavour ha scritto una delle sue canzoni più famose, utilizzata spesso anche per numerosi spot pubblicitari.

Charles Aznavour fu scoperto da Edith Piaf, che ammirava profondamente e con la quale cantò diversi duetti.

Parole d'amore in francese: Quelqu’un m’a dit - Carla Bruni

Nata nel 1967 a Torino, Carla Bruni studia a Parigi e negli anni 90 è tra le top model più famose insieme a Eva Herzigova, Naomi Campbell, Cindy Crawford e Claudia Schiffer, sfilando per Dior, Chanel, Yves Saint Laurent, Prada e Versace.

@carlabrunioff

Je voulais faire un duo avec vous... ♥️#Quelquunmadit

♬ son original - Carla Bruni

Dai riflettori delle passerelle, passa ai riflettori sul palco. Nel 2002 esce infattti Quelqu’un m’a dit (dopo che Carla scrisse - nel 2000- i testi per l'album Si j’étais elle dell’artista francese Julien Clerc).

Questa canzone parla della forza dell'amore e della speranza verso un amore perduto che forse perduto non è, il testo dice infatti:

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit

Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors?

Dicono che le nostre vite non valgono molto
passano in un istante così come fanno le rose
Dicono che il tempo che scorre è uno stronzo che dei nostri dispiaceri se ne fa dei mantelli, tuttavia qualcuno mi ha detto...
Che tu mi amavi ancora
Qualcuno mi ha detto che tu mi amavi ancora.
Sarà allora possibile?

Hai ascoltato alcune delle più famose canzoni d'amore francesi, hai già una tua preferita?

Ti è piaciuto quest'articolo? Lascia un commento

4,50 (2 voto(i))
Loading...

Alice

Colleziono quaderni e penne da scrivere, amo i fogli bianchi ma ancora di più amo riempirli con le mie parole. Copywriter di professione, da sempre innamorata della lettura e della scrittura.