May your holidays be filled with laughter, love and joy.
Sati seguendo un corso di lingua e ora che Natale si avvicina stai cercando di ricordare le parole natalizie in inglese? Forse sai come si dice Babbo Natale ma ti sfuggono altre parole che potrebbero esserti molto utili in questo periodo dell'anno... bene, sei nel posto giusto!
Per sorprendere amici e colleghi con auguri originali, imparare il vocabolario del Natale è un modo divertente e utile per arricchire la tua conoscenza linguistica. I
n questo articolo troverai:
- parole chiave,
- frasi di auguri,
- espressioni idiomatiche,
- frasi per biglietti ed esempi per un Natale davvero “fluent”!
Mettiti alla prova e divertiti a testare le tue conoscenze in ambito "Christmas" in lingua inglese.
Vocabolario natalizio inglese: cominciamo dalle basi!
Imparare il vocabolario natalizio in inglese è un modo affascinante per entrare nello spirito delle feste e scoprire una parte della cultura anglosassone che conosciamo già attraverso film, canzoni e tradizioni ormai diffuse in tutto il mondo.
Le parole di Natale non sono solo termini da tradurre, ma veri e propri simboli che evocano emozioni, ricordi e immagini universali.
La più importante di tutte è, naturalmente, Christmas, che deriva da Christ’s Mass, ovvero “la messa di Cristo”. È una parola antichissima, che unisce il significato religioso e quello più moderno e laico della festa. Nei contesti informali capita spesso di leggere Xmas, abbreviazione che usa la lettera greca “X” come simbolo di Cristo: una curiosità linguistica che dimostra quanto l’inglese sappia essere pratico, senza perdere il senso originario delle parole.
Attorno a Christmas ruota un intero universo di termini che rappresentano l’immaginario delle feste. C’è Santa Claus, il nostro Babbo Natale, che vola su una sleigh (slitta) trainata dalle sue reindeer (renne), tra cui la famosa Rudolph, con il naso rosso che illumina la notte.
Qui sotto troverai quelle che devi per forza conoscere!
| Italiano | Inglese |
|---|---|
| Auguri di Natale in inglese | Christmas wishes |
| Albero di Natale | The Christmas tree |
| Cenone della Vigilia | The Christmas dinner |
| Babbo Natale | Santa Claus, Father Christmas... |
| Palline di Natale | Christmas Balls or Christmas baubles |
| Canzoni di Natale | Christmas carols |
| Vischio e tradizioni | Mistletoe and traditions |
| Campane | Bells |
| Regalo | Present/gift |
| Neve | Snow |
| Pupazzo di neve | Snowman |
| Decorazioni | Decorations |
A proposito di Christmas dinner, aggiungi un posto a tavola: Babbo Natale sta per scendere dal camino e a quanto pare è affamato dopo il lungo viaggio fatto. Ma quando il tuo ospite arriverà, come lo chiamerai? Devi seguire un corso inglese per scoprirlo?
Qui dobbiamo fare una certa distinzione: l'uomo vestito di rosso più amato del mondo (ma è sempre stato vestito di rosso? Lo vedremo!) cambia nome a seconda della zona del mondo in cui ci si trova.
In America, ad esempio, è Santa Claus, ma se ci spostiamo in Inghilterra diventa Father Christmas e consegna i doni con Rudolph the reindeer, la sua fidata e inseparabile renna. In entrambi i paesi si usa accoglierlo con un dolcetto e altri viveri per rifocillare lui e Rudolph prima di proseguire il viaggio per rendere felici altri bambini.

Ma parlavamo del colore del vestito di Babbo Natale... è sempre stato rosso o è cambiato nel corso della storia? Sembra incredibile ma è stata la Coca Cola, il noto brand di soft drink, a cambiare l'outfit! In origine, infatti, il vestito di Santa era verde, ma ha ripreso i colori dell'etichetta della bevanda quando è stato utilizzato come "testimonial".
In ogno caso, qualsiasi sia il colore dei vestiti che indossa, tutti i bambini del mondo lo aspettano tra stupore e incredulità, comportandosi bene almeno una volta all'anno per non rischiare di rimanere senza Christmas gifts e Christmas presents sotto l'albero.
Se non è magia questa!
Scopri di più sul Natale in inglese: usanze e tradizioni dei paesi anglofoni.
Frasi auguri in inglese: scopriamo le più usate!
Gli auguri di Natale in inglese si possono fare in molti modi diversi... d'altronde è così anche in italiano! Una delle traduzioni classiche è "Merry Christmas" ma puoi anche decidere di augurare "Happy holidays" o di fare un augurio più articolato come "May the magic of Christmas fill your life and you heart", ad esempio.
Insomma, la verità è che te la caverai alla grande anche con la prima espressione ma puoi sempre decidere di utilizzare altre espressioni più articolate come:
- “Wishing you joy, peace and love this Christmas.” = Ti auguro gioia, pace e amore in questo Natale.
- “May your holidays sparkle with laughter and kindness.” = Che le tue feste brillino di risate e gentilezza.
- “Hope your Christmas is full of warmth and good vibes.” = Che il tuo Natale sia pieno di calore e buone vibrazioni.
- "Peace and joy to you and your family" = Auguro pace e serenità a te e alla tua famiglia
- "Wishing you a very Merry Christmas" = Ti auguro un felicissimo Natale
- "Best wishes for a very Merry Christmas and a happy new year" (questo traducilo tu!)
o di costruire tu un augurio su misura mettendo a frutto tutto ciò che hai imparato durante le lezioni di inglese.
Puoi sempre usare una frase di una delle canzoni più celebri del Natale in inglese, anche per dire qualcosa che non sei mai riuscito a dire: che ne pensi di "I don't want a lot for Christmas... All I want for Christmas is you"? Mariah Carey sarà felicissima di prestarti le sue parole per una dichiarazione d'amore nel periodo più magico dell'anno!
Sappiamo che ti sei già messo/a a ballare e cantare, ma adesso continuiamo il nostro viaggio alla scoperta delle parole di Natale in inglese, per prepararti come ad un corso inglese b2!
Scopri le più belle canzoni di Natale in inglese per la playlist delle Feste.
Lessico feste inglese: una piccola precisazione
Veniamo a due parole molto usate durante le Feste di cui però non sempre è chiara la traduzione: stiamo parlando di "Merry" and "Bright".

Merry significa allegro, gioioso o felice. Viene utilizzato per esprimere un'atmosfera di gioia e festa. In contesti natalizi, come nella frase "Merry Christmas", si intende augurare a qualcuno una festività piena di felicità, serenità e divertimento.
Bright significa luminoso, brillante o splendente. Si usa per descrivere qualcosa che è pieno di luce, energia o che dà un senso di speranza e positività. Durante il Natale, viene spesso usato per evocare l'immagine di luci natalizie scintillanti e di un'atmosfera festosa.
Esempio:
- "Wishing you a bright New Year!" (Ti auguro un luminoso anno nuovo!)
- "The Christmas tree looks so bright with all the lights!" (L'albero di Natale è così luminoso con tutte le luci!)
Ora è più chiara la differenza?
Vedremo tra poco come usare queste parole nei biglietti natalizi!
Lessico di Natale in inglese: espressioni idiomatiche natalizie
Una delle parti più affascinanti dell’inglese è la sua ricchezza di espressioni idiomatiche: frasi colorite e metaforiche che spesso non possono essere tradotte alla lettera, ma che rivelano molto della cultura e dell’umorismo britannico o americano.
Anche il Natale, naturalmente, ha i suoi modi di dire tipici, che compaiono in film, canzoni, conversazioni e biglietti d’auguri. Impararli non solo ti aiuterà a comprendere meglio la lingua, ma ti permetterà anche di usare un inglese più autentico e naturale durante le feste.
Una delle espressioni più comuni è “The more, the merrier”, letteralmente “più siamo, più ci divertiamo”. È una frase che incarna perfettamente lo spirito natalizio, fatto di condivisione, tavolate affollate e risate tra amici. Se qualcuno ti chiede se può portare un amico a una festa, potresti rispondere proprio così: “Of course – the more, the merrier!”
Un altro modo di dire molto popolare è “’Tis the season (to be jolly)”. Significa “È la stagione della gioia”, ed è usato per ricordare che questo è il periodo dell’anno in cui bisogna essere allegri, generosi e indulgenti.

Molto diffusa anche la frase “Spread holiday cheer”, che significa “diffondere la gioia delle feste”. In inglese, cheer indica sia buon umore che positività: diffondere “holiday cheer” vuol dire trasmettere ottimismo, sorrisi e gentilezza. È lo spirito che anima i Christmas carolers, i gruppi che cantano per le strade, ma anche chi semplicemente regala un sorriso o un pensiero gentile.
Infine, una delle espressioni più tenere: “To be on someone’s nice list”, ovvero “essere nella lista dei buoni di qualcuno”, un riferimento diretto alla leggenda di Babbo Natale, che premia i bambini gentili e punisce i monelli. Usare questi idioms nei tuoi messaggi, o anche solo riconoscerli in un film natalizio, è un ottimo esercizio linguistico. Ti farà sentire parte della magia dell’inglese quotidiano — perché, dopotutto, the more you learn, the merrier, quindi scopri il corso di inglese che fa per te e preparati a vivere alla grande queste Feste!
Altro grande protagonista delle Feste nei paesi anglosassoni: la parola "vischio" in inglese si traduce come "mistletoe". La tradizione del vischio risale a secoli fa, con radici in antiche leggende e superstizioni. Secondo la tradizione, se due persone si trovano sotto un rametto di vischio, devono scambiarsi un bacio. Questa tradizione è considerata un simbolo di buona fortuna e di amore. In passato, il vischio era visto come un simbolo di fertilità e protezione, e si credeva che portasse bene durante l'inverno.
Biglietti di Natale inglese
Scrivere un biglietto di Natale in inglese è molto più di un semplice gesto: è un modo per condividere affetto, gratitudine e buonumore con amici, familiari, colleghi o persino clienti. Il bello della lingua inglese è che permette di adattare il messaggio al tono giusto, dal più formale al più informale, senza perdere calore o personalità.

Per contesti professionali o formali, come colleghi, clienti o partner internazionali, le frasi devono essere rispettose e concise, ma allo stesso tempo accoglienti.
Ad esempio, un classico biglietto o email potrebbe iniziare con:
Dear Mr. ..., wishing you and your team a joyful holiday season and a successful New Year. Best regards, [Your Name]
Questa formula è elegante, chiara e universale, perfetta anche in contesti aziendali internazionali.
Altri esempi potrebbero essere: Wishing you a peaceful and joyful holiday season, wherever you are. May your holidays be full of kindness, laughter, and meaningful connections.
Passando ai biglietti informali, il linguaggio diventa più caldo e personale. Tra amici e familiari si possono usare frasi semplici ma affettuose, arricchite da emoji o riferimenti scherzosi:
Hey Emma! Merry Christmas! Hope your holidays are full of love, laughter, and cozy moments. Love, [Your Name]
Oppure in versione WhatsApp o messaggio: Merry Christmas 🎄 Hope your day is full of joy, good vibes, and lots of chocolate! ✨
Ci sono poi nuove più inclusive come
- Happy Holidays to you and your chosen family! (celebra tutte le famiglie, non solo quella biologica)
- Cheers to a bright, eco-friendly, and hopeful New Year! (perfetto per chi ama la sostenibilità).
- Wishing you warmth, joy, and meaningful connections this festive season. May your holidays be inclusive, bright, and full of love for everyone around you.
Per i biglietti cartacei (Christmas cards), si può combinare tradizione e personalizzazione: una frase classica all’inizio e un pensiero personale alla fine, come:
- Season’s Greetings! Sending you lots of joy and cozy moments this Christmas. Can’t wait to catch up in the New Year!
In definitiva, scrivere un biglietto di Natale in inglese è un’occasione per far brillare la tua creatività linguistica. Che tu scelga un tono formale o informale, il segreto è usare parole sincere, adattate alla persona che riceverà il messaggio. Con poche frasi ben scelte, ogni biglietto, email o messaggio WhatsApp può diventare un piccolo dono, capace di trasmettere tutto lo spirito del Natale anche in un’altra lingua.
Scopri cosa si mangia a Natale nei paesi anglofoni e inizia a saziare... almeno la tua curiosità!
Ora che conosci i termini natalizi legati alle feste dei paesi di lingua inglese, sei pronto ad affrontare un Natale abroad con persone straniere! A proposito, non sarebbe affatto male organizzare una vacanza per festeggiare la New Year's Eve, cioè la Notte di San Silvestro, in giro per il mondo... oltre a poter mettere a frutto le tue lezioni di inglese e quanto hai imparato insieme al tuo insegnante, potrai scoprire tradizioni e festeggiamenti locali in maniera diretta, tornando a casa arricchito sotto tutti i punti di vista, non solo quello linguistico. Un ottimo modo per cominciare al meglio l'anno!
Se non ne hai la possibilità, puoi comunque decidere di prendere lezioni - che sia a distanza o di persona - con uno dei nostri Superprof e chiedergli di esplorare insieme alcuni aspetti della cultura anglofona che ti interessano e che possono aiutarti ad avere un'idea più completa degli usi e costumi di chi in Inghilterra, Stati Uniti o un altro paese anglofono è nato e ha vissuto. Niente è più efficace, per imparare divertendosi, che scoprire il mondo connesso a una lingua straniera grazie alle persone che lo vivono da dentro.
Considera che spesso la prima lezione è offerta; avrai quindi modo di capire se c'è sintonia con il professore e con il suo metodo di insegnamento, prima di decidere se intraprendere con lui un percorso di apprendimento. In più, potrai scoprire il suo profilo, le sue esperienze e competenze e basarti sulle recensioni di studenti che hanno seguito le lezioni prima di te.
Che dire? Siamo arrivati al momento del "Christmas tree": è questa la traduzione inglese del nostro albero di Natale.
A proposito, c'è una bella curiosità su questa traduzione, tutta inglese: sembra infatti che proprio in Inghilterra, nella seconda metà dell'800, sia nata l'usanza di decorare l'abete e ornarlo di candele, dolci, frutta ed altre decorazioni.A introdurre l'usanza sarebbe stato il Principe Alberto, consorte della regina Vittoria, riprendendo una tradizione germanica.

Il primo albero di Natale inglese fu allestito a Queen’s Lodge, Windsor, nel dicembre dell'anno 1800 e poi nel tempo uscì dalla corte per arrivare in tutte le case con il suo carico di doni e magia.
E ora, buon Natale e buon inglese! We wish you the best Christmas ever!
Scopri tutto sul Natale in Inglese: tradizioni, musica e film dei paesi anglofoni.
Résumer avec l'IA :









