5 /5
Voto medio 5 ⭐ su 6+ recensioni. I nostri studenti amano le lezioni di portoghese!
15 €/ora
Ottima notizia: il 100% dei nostri prof di portoghese offre la prima lezione! E una lezione di portoghese costa in media 15€/h.
Filtra per variante (brasiliano o europeo), livello (A1, A2, B1, B2, C1) e fascia di prezzo. Confronta i profili a Venezia e leggi le recensioni: ogni prof ha il suo stile — trova quello giusto per te.

Statistica
()
Emilio
5
Contatta il tuo insegnante, raccontagli il tuo obiettivo — conversazione, grammatica, pronuncia o preparazione all'esame universitario — e definite insieme ritmo e modalità: a domicilio, via webcam o entrambi.

Con il Pass Alunno, accedi a lezioni illimitate per 1 mese a Venezia. Verbi irregolari, congiuntivo, espressione scritta o comprensione orale: avanza al tuo ritmo. 🚀

Il portoghese non rientra tra le lingue più difficili per un italiano, vista la stretta parentela linguistica.
Lezioni personalizzate ti aiutano a evitare gli errori tipici di chi parte dall'italiano.
Le lezioni di portoghese a Venezia costano generalmente 15€/ora.
Questa tariffa varia in base a diversi criteri:
Confrontare diversi profili permette di trovare il miglior rapporto qualità-prezzo.
Imparare il portoghese richiede tempi diversi a seconda degli obiettivi e dell'impegno.
Un tutor personalizza il ritmo di studio sulle tue esigenze e ti fa progredire più velocemente.
Con 5/5, gli insegnanti di portoghese a Venezia mostrano ottimi risultati.
Questo voto si basa su 6 recensioni verificate.
Consulta le recensioni per selezionare l'insegnante che fa per te.
Pronuncia perfetta, vocabolario ricco, conversazione fluente. Trova il corso su misura — 1ª lezione gratis!
| ✅ Tariffa media: | 15€/ora |
| ✅ Tempo di risposta: | 0h |
| ✅ Insegnanti disponibili: | 10 |
| ✅ Formato del corso: | In presenza o via Webcam |
Una delle figure portoghesi di maggior interesse letterario ed umano è quella di Fernando Pessoa, non a caso preso in considerazione da chiunque oggi studi portoghese a Venezia come a Roma.
La sua vita ed i suoi testi postumi in lingua lusitana (in vita pubblicò più che altro in lingua inglese, col nome di Pessoa), attraggono giovani e meno giovani. Spesso sono la molla che fa scattare l’iscrizione presso una facoltà di lingue e letterature contemporanee e la scelta del portoghese a Venezia.
Il tema dell’eteronimia è il grande progetto letterario di Pessoa, che consiste nella creazione di opere e autori fittizi dotati di personalità e biografie. In realtà, come ammette lo stesso inventivo progettista, si tratta di un modo per vivere che escogita colui che non ha imparato a vivere.
Pessoa inizia piccolissimo ad “aumentare il mondo’’, con personalità fittizie che si porta dentro e tenta di far materializzare fuori. A queste personalità immaginarie attribuisce opere e stili diversi dai suoi. Anche le loro personalità e i modi di sentire sono diversi. Si tratta, secondo lo stesso scrittore, di una conseguenza dell’innata sua tendenza alla spersonalizzazione e alla simulazione emerse fin dall’infanzia (Pessoa utilizza, in merito, il termine “isteria”).
Con gli eteronimi, Pessoa reagisce ai cambiamenti di vita e della sua stessa personalità. Parallelamente, egli li adopera per fingere, sperimentare eventuali altri modi per conoscere ed agire nel mondo.
Tentativo di far fronte ad un immanente senso di inadeguatezza di fronte all’esistenza generalmente intesa? Ricerca di un animo unico che soggiaccia ai vari eteronimi? O fallimento vero e proprio nell’arte di esistere? Nefasta iniziativa, lascia intendere a volte Pessoa, affermando di essersi a tal punto esteriorizzato da non esistere praticamente più internamente…
Vita o immaginazione? L’eteronimo le coniuga.
|
Se depois de eu morrer, quiserem escrever a minha biografia, |
(IT) «Se dopo la mia morte volessero scrivere la mia biografia, |
Ecco come un sommo poeta liquida la curiosità giornalistica.
È il 1925, quando Fernando António Nogueira Pessoa, nato nel 1888 e morto nel 1935 a Lisbona, pubblica queste righe sul numero 5 di Atena.
Il poeta, fra i massimi esponenti culturali del XX secolo portoghese, muore a soli 47 anni, per problemi epatici, lasciando un’ultima frase in lingua inglese: "I know not what tomorrow will bring... ".
In effetti, la vita di Pessoa è stata ricca di eventi marcanti, fin dai tenerissimi anni. Come prevedere il domani…?
Figlio di un funzionario del Ministero, Fernando Antonio vive da piccolissimo coi genitori, una nonna malata di mente e due zie nubili, in una grande casa.
Ma il padre muore prematuramente, di tubercolosi, come anche il fratellino di appena un anno. Fernando e la madre, in serie difficoltà economiche, dopo aver venduto addirittura la mobilia, ripiegano in un’abitazione modesta. Inizierà qui il caratteristico gioco degli eteronimi che scandirà fasi–chiave della vita del poeta.
All’età di quindici anni, la madre si risposa, per procura, con il Console del Portogallo a Durban. E proprio una volta trasferitosi in Sudafrica, il giovanissimo Fernando mostrerà rapidamente le grandi doti linguistiche ed abilità letterarie.
La formazione scolastica di stampo britannico seguita in Africa metterà il ragazzo subito in contatto e sintonia con la letteratura di Shakespeare, John Milton, Lord Byron, John Keats, Percy Shelley, Alfred Tennyson ed Edgar Allan Poe (di cui tradurrà “Annabel Lee" e "Il Corvo").
Pessoa, in questa fase giovanile, potrà passare molto tempo a leggere, ricavandosi un’intimità serena ed autonoma, ora che la madre ha avuto altri figli e deve accudirli tutti (l’epoca è cambiata, rispetto al tempo in cui, figlio unico, scriveva “Alla mia amata mamma”, un’epigrafe infantile).
L’apprendimento dell’inglese (le scuole primarie nell'istituto dei frati irlandesi di West Street lo vedono eccellere, con la contrazione di cinque anni in tre) consente subito al futuro poeta di trovare lavoro come giornalista. Egli è bilingue e fa il corrispondente commerciale a Lisbona. Traduce diverse opere letterarie e scrive soprattutto in inglese.
In vita, Pessoa pubblicherà quasi esclusivamente in Inglese: Antinous and 35 Sonnets e English Poems I - II e III, scritti fra il 1918 e il 1921.
L’accesso alla Durban High School avviene nel 1899. Pessoa la frequenta per tre anni, con ottimi risultati. E nel 1901 è promosso a pieni voti presso la Cape School Hagh Examination. Scrive molte lettere a se stesso e scrive le prime poesie in inglese.
Intraprende, poi, un lungo viaggio con soggiorno in Portogallo, viaggiando anche alla Isla Terceira e alle Azzorre. Si tratta di un’occasione per rivedere parenti vivi e luoghi nativi dei cari estinti (Tavira, ad esempio, è la città di suo padre e, mentre la visita, Pessoa compone la poesia “Quando ela passa’’).
Una volta rientrato a Durban, Pessoa si iscriverà alla Commercial School, per la quale studierà di notte, dato che in giornata si dedica al solo ramo umanistico. Tenterà l’accesso all’università del Capo di Buona Speranza, con una prova d’esame che gli varrà un premio, ma non l’ammissione. Ecco perché tornerà alla Durban High School, frequentandovi il corrispettivo del primo anno di Università.
Approfondirà anche i classici latini, scriverà in prosa e in versi, in lingua inglese. È questa la terza fase di vita, cui corrisponde un terzo eteronimo. Concluderà gli studi sudafricani ottenendo il diploma “Intermediate Examination in Arts”.
Pessoa torna definitivamente in Portogallo nel 1905, dapprima solo. Frequenta inizialmente l’Università di Lisbona, ma l’abbandona, conoscendo diverse personalità letterarie di spicco: Cesario Verde e Padre Antonio Vieira.
Vive con la nonna, che gli lascia un’eredità utile a poter continuare la sua attività letteraria. Pessoa, comunque, lavorerà per tutta la vita come ‘’corrispondente estero’’ ed avrà una vita pubblica del tutto inosservata. Anche i suoi interessi esoterici, per la massoneria, per la religione scollegata da qualunque Chiesa (e soprattutto da quella cattolica di Roma), saranno vissuti in forma assai privata e non daranno seguito a frequentazioni di sorta.
In Portogallo Pessoa aprirà la via ai primi modernismi letterari portoghesi.
Pessoa assume una prima identità fittizia, che è quella di Chevalier de Pas, assai giovane. Cosi la racconta nella lettera ad un amico, negli anni seguenti:
«[…] Ricordo, così, quello che mi sembra sia stato il mio primo eteronimo o, meglio, il mio primo conoscente inesistente: un certo Chevalier de Pas di quando avevo sei anni, attraverso il quale scrivevo lettere a me stesso, e la cui figura, non del tutto vaga, ancora colpisce quella parte del mio affetto che confina con la nostalgia."
Ogni fase della vita di Pessoa ha dato luogo ad una nuova biografia per un eteronimo diverso. Ricordiamo, in particolare: Alvaro de Campos, Ricardo Reis e Alberto Caeiro. Per ognuno di loro è possibile consultare una vera e propria biografia.
Nell’ambito della teoria degli eteronimi, naturalmente, Pessoa dovrebbe ritenersi un ortonimo: ma siamo sicuri che qualcuno abbia davvero mai conosciuto un vero Pessoa? Siamo sicuri che Pessoa non eteronimo sia esistito da qualche parte?
Sheila
Insegnante di portoghese
Sheila è un’insegnante di portoghese preparatissima che propone delle lezioni stimolanti e divertenti per tutti i livelli. In poco tempo sono riuscita a migliorare la mia pronuncia e la mia produzione orale.
Corinna, 3 anni fa
Leonardo
Insegnante di portoghese
Ottimo insegnante: paziente, chiaro e molto organizzato. Le lezioni sono ben strutturate, con un buon equilibrio tra conversazione, grammatica e lessico. Inoltre, fornisce molto materiale utile per esercitarsi in autonomia. Lo consiglio a chi cerca...
Eleonora, 2 settimane fa
Bruna
Insegnante di portoghese
consiglio a tutti la prof. Bruna: brava gentile e comunicativa
Marco, 3 settimane fa
Leonardo
Insegnante di portoghese
leornardo é un ragazzo gentilissimo e pieno di energia! sempre sorridente e fare lezione con lui é un piacere!
Joana, Un mese fa
Celeste
Insegnante di portoghese
Celeste è un'ottima insegnante. Ha pensato e poi abbiamo concordato un programma personalizzato sulle mie richieste e di volta in volta adattato al modo di studiare e alla velocità con cui apprendo. Mi ha consigliato alcuni testi ma la maggior...
Chiara, Più di 5 anni fa
Leonardo
Insegnante di portoghese
Eccellente! Un insegnante preparatissimo e sempre sorridente che con lezioni molto interessanti ti incoraggia a parlare senza la pura di sbagliare.
Daniel, 2 mesi fa