5 /5
Voto medio 5 ⭐ su 6+ recensioni. I nostri studenti amano le lezioni di portoghese!
23 €/ora
Ottima notizia: il 100% dei nostri prof di portoghese offre la prima lezione! E una lezione di portoghese costa in media 23€/h.
Filtra per variante (brasiliano o europeo), livello (A1, A2, B1, B2, C1) e fascia di prezzo. Confronta i profili a Catania e leggi le recensioni: ogni prof ha il suo stile — trova quello giusto per te.

Statistica
()
Emilio
5
Contatta il tuo insegnante, raccontagli il tuo obiettivo — conversazione, grammatica, pronuncia o preparazione all'esame universitario — e definite insieme ritmo e modalità: a domicilio, via webcam o entrambi.

Con il Pass Alunno, accedi a lezioni illimitate per 1 mese a Catania. Verbi irregolari, congiuntivo, espressione scritta o comprensione orale: avanza al tuo ritmo. 🚀

Per un italiano, il portoghese è una lingua piuttosto accessibile grazie alle comuni radici latine.
Lezioni personalizzate ti aiutano a evitare gli errori tipici di chi parte dall'italiano.
Il prezzo medio di una lezione di portoghese a Catania è circa 23€/ora.
Diversi fattori influenzano questo prezzo:
Confrontare diversi profili permette di trovare il miglior rapporto qualità-prezzo.
Il tempo necessario per imparare il portoghese dipende dal livello che vuoi raggiungere.
Un tutor personalizza il ritmo di studio sulle tue esigenze e ti fa progredire più velocemente.
I professori di portoghese a Catania ottengono un voto medio di 5/5.
Questo punteggio proviene da 6 valutazioni autentiche.
Ogni profilo mostra i feedback degli ex studenti.
Pronuncia perfetta, vocabolario ricco, conversazione fluente. Trova il corso su misura — 1ª lezione gratis!
| ✅ Tariffa media: | 23€/ora |
| ✅ Tempo di risposta: | 0h |
| ✅ Insegnanti disponibili: | 2 |
| ✅ Formato del corso: | In presenza o via Webcam |
Se abiti nella città dell’elefante, passeggiando per le vie del centro, tra via Etnea e il Duomo, avrai spesso visto le sedi della facoltà di lingue e Letterature Straniere. L’inglese, il francese ed il tedesco certamente sono lingue che si possono scoprire fin dalla scuola dell’obbligo. Ma sai che oggi puoi anche studiare portoghese a Catania?
E non si tratta di una semplice infarinatura, poiché il Dipartimento propone diversi insegnamenti specifici:
Naturalmente, a volte si procede con una tale velocità nell’apprendimento di una lingua amata, che si ha fretta e voglia di proseguire oltre i programmi di studio previsti per sostenere gli esami. Ed è proprio ciò che accade a chi si innamori di un genere letterario, di un’epoca, di un autore portoghese…
Prendiamo, ad esempio, il teatro portoghese.
Gil Vicente, vissuto presumibilmente tra il 1465 ed il 1536, è stato un grande poeta e drammaturgo portoghese, nato a Lisbona (o a Guimaraes) ed accolto a corte nella prima metà del XVI secolo.
Nella notte tra il 7 e l’8 giugno del 1502, venne alla luce il futuro Re Giovanni III, cui Vicente dedicò il suo primo lavoro di corte: il Monologo do Vaqueiro.
La sua carriera a corte fu lunghissima, proprio grazie a questo primo successo, che gli valse la protezione della Regina Madre Eleonora. E così, per ben trent’anni, Vicente compose testi liturgici, drammaturgici, componimenti sulla vita di corte e preparò spettacoli di corte in occasione di matrimoni, incoronazioni, feste religiose di ogni genere e sorta.
Quasi tutte queste opere vennero riunite, grazie al lavoro attento del figlio Luis, in Copilaçam de todas las obras de Gil Vicente, pubblicata nella città di Lisbona nel 1562.
Tutto il Portogallo attribuisce a Vicente il merito di aver fondato un teatro della nazione.
Eppure, egli scrisse solo la metà dei suoi lavori in portoghese. Per il resto, adoperò lingue diverse: in prevalenza il castigliano e, per il resto, un vero e proprio plurilinguismo fatto di
Si capta al volo, dunque, il peso linguistico di questo autore del Cinquecento, agli occhi di studiosi attuali di lingue moderne, di lettere, di portoghese a Catania come di lingua spagnola a Napoli.
Chi studia lingue presso un dipartimento di lingue e letterature moderne non può non volere tuffarsi nell’analisi dei termini adoperati da Vicente. E ciò, a prescindere dalla specializzazione linguistica perseguita.
Chi ama tradurre da una lingua all’altra, a prescindere dalle due lingue in questione, non può non restare stregato da cotanto esempio di plurilinguismo e leggiadria verbale. Da suscitare vera e propria invidia, oggi.
L’ampia opera di Vicente può essere suddivisa in tre grandi aree:
Tra le opere di devozione, componimenti drammatici dal carattere sacro che venivano rappresentati nella cappella del palazzo reale, si distinguono le prime, ancora legate agli schemi rigidi del teatro medievale e consistenti soprattutto in monologhi o dialoghi pastorali e le successive: brillanti, originali, estese, innovative nella macchina scenica di insieme (a dispetto di una Chiesa ancora assai restia ad ogni genere di progresso espressivo). Sono esempio di queste produzioni devote del secondo periodo:
L'Auto da Sibila Cassandra, l'Auto dos Quatros Tempos, l'Auto da Mofina Mendes ed anche la Trilogía das Barcas, in cui davvero l’allegoria, la costruzione teatrale e la messa in scena sono il quid che segna l’inesorabile svolta qualitativa, anche secondo le cronache dell’epoca.
L’opera ha ancora carattere “moralizzante”, ma ormai è attiva l’influenza di Erasmo da Rotterdam su Vicente. Un impatto a livello dei temi, della forma…
Un po’ come la Divina Commedia – da cui peraltro sono ripresi e rielaborati alcuni temi (la Barca di Caronte, ad esempio), la Trilogía das Barcas svela i tratti dell’immaginario collettivo portoghese con toni moderni, satirici, già implicitamente critici verso la monarchia locale e in grado di fornirci, ad oggi, un reale spaccato della società portoghese cinquecentesca, nonché della vita di corte in Europa all’epoca.
Le commedie furono spesso scritte in Castigliano da Vicente, per presentare ed approfondire temi come l’amore, la fatica per averlo, la gelosia ed il pentimento. Si considerino opere come Amadìs de Gaula, elegante romanzo cavalleresco e Don Duardos, un componimento poetico e teatrale.
Altri lavori di successo rappresentati alla corte portoghese sono la Comédia sobre a divisa de cidade de Coimbra, Exortação da guerra, Fràgoa de amor: tutti lavori ricchi di allegorie riferite ai fatti di cronaca dell’epoca.
La commedia mitologica Floresta des enganhos, successiva al 1533, è probabilmente l’ultima opera di Vicente.
Tra le farse, che fecero emergere le abilità satiriche e di fine osservatore degli usi e costumi del tempo, ricordiamo in particolare la Farsa de Inês Pereira, basata sui contrasti tra lo spirito artistico e nobile della protagonista femminile e ed i tratti grezzi e male educati di suo marito.
Vicente ricorre ad intrecci semplici, ma caricati di ironia, per presentare figure comuni, popolari, ma interessanti: il medico ignorante, il nobile decaduto, il povero brillante e valoroso…
È del 1512 la nota commedia incentrata sul tema della vecchiaia, che porta il titolo di O Velho da Orta.
Per quanto nei corsi di letteratura, storia della letteratura e cultura portoghese a Catania o Milano si tenda spesso a concentrare tutta l’attenzione sul solo teatro vicentino, anche la poesia costituisce un ramo forte della produzione dell’autore cinquecentesco.
La società dell’epoca è descritta anche in poesia, soprattutto se si tratta di presentare i temi dell’amor profano, della fede religiosa e della natura.
Si legga, ad esempio, Floresta de Enganos.
Come procedere, dunque, per ben apprezzare la produzione vicentina?
Oltre alle opere in lingua originale e con testo a fronte, se necessario, ti consigliamo di fare riferimento ai numerosi audio libri ed alle letture dedicate di portoghesi madrelingua. Ti sembrerà di ripiombare nel Cinquecento di corte e vedere muoversi davanti a te le figure tipiche dell’epoca: poeta di corte, reale, damigella di corte…Quanta eleganza, teatralità, sottigliezza, ipocrisia, astuzia e modi desueti! Un fascino tutto da riassaporare, insieme alle note poetiche e satiriche del fedelissimo descrittore Gil Vicente.
Leonardo
Insegnante di portoghese
Ottimo insegnante: paziente, chiaro e molto organizzato. Le lezioni sono ben strutturate, con un buon equilibrio tra conversazione, grammatica e lessico. Inoltre, fornisce molto materiale utile per esercitarsi in autonomia. Lo consiglio a chi cerca...
Eleonora, Un mese fa
Bruna
Insegnante di portoghese
consiglio a tutti la prof. Bruna: brava gentile e comunicativa
Marco, Un mese fa
Leonardo
Insegnante di portoghese
leornardo é un ragazzo gentilissimo e pieno di energia! sempre sorridente e fare lezione con lui é un piacere!
Joana, 2 mesi fa
Celeste
Insegnante di portoghese
Celeste è un'ottima insegnante. Ha pensato e poi abbiamo concordato un programma personalizzato sulle mie richieste e di volta in volta adattato al modo di studiare e alla velocità con cui apprendo. Mi ha consigliato alcuni testi ma la maggior...
Chiara, Più di 5 anni fa
Leonardo
Insegnante di portoghese
Eccellente! Un insegnante preparatissimo e sempre sorridente che con lezioni molto interessanti ti incoraggia a parlare senza la pura di sbagliare.
Daniel, 3 mesi fa
Leonardo
Insegnante di portoghese
Leonardo è competente e gentile, sempre sorridente! è molto preciso, chiaro e ben organizzato! io e la mia amica Tania siamo davvero soddisfatte!
Camilla, 4 mesi fa